人們天天使用的漢字就像天天享用的水和空氣一樣,不可或缺,又讓人使用得自然而然。隨著計算機技術的發展,人們得到了更便利使用各種字體的機會。但并沒有很多人知道字體的誕生過程,日前,《中國新聞出版報》記者參觀了北京北大方正電子有限公司(以下簡稱方正電子)字庫業務部門,不僅更進一步地了解字體的誕生過程,也看到了字庫產業在版權問題下岌岌可危的生存現狀。
字庫設計—— “鐵杵磨成針”的過程
字庫是書法在計算機時代的最新表現形式,而字體的誕生源遠流長,從漢字的發明以及傳播方式的衍變、印刷方式的不同而逐漸變換,從碑帖到木刻,再到活字印刷,直至計算機時代運用電腦進行字體設計,每一個過程無不凝聚著中華5000年的文明精粹。而其職能也從最原始的記錄到可讀、表意,演變到了書法的美學欣賞層次。
據方正電子字庫業務部副總經理黃學鈞介紹,字庫的設計流程要經歷以下幾個過程,前期的創意階段,會根據意圖對字體進行風格設計,之后進入漫長的每個漢字的風格確認和制作階段。據介紹,在計算機輔助字體設計軟件出現之前,熟練字體設計者每天滿額工作只能設計4個字,而在計算機輔助字體設計后加快了速度,即便如此,每個熟練的字體設計人員利用軟件每天也只能設計20個字左右。而根據目前國家通用的字庫開發標準,每個字庫字數最少為6763個漢字,最多不超過2.1萬個漢字,所需時間可見漫長。
以近年被公眾所熟知的方正與徐靜蕾合作開發的方正靜蕾簡體為例,在制作過程中,方正需將制作好的網格紙交給徐靜蕾,徐靜蕾需嚴格按照網格紙每天至少寫200個字,完成后還交給字庫設計人員審核,不合規范的發回重寫。經過反復地修改和摹寫,徐靜蕾用了6個多月時間終于寫完了開發一套字庫所需要的最少的字數——6763個字。
字庫保護—— “柳暗花明”的進展
字庫的誕生經歷百轉千回,誕生后卻并不能為設計者帶來想象中的利潤。黃學鈞介紹,新中國剛成立時,字模產業在國內屬于戰備產業,在北京、上海等地設有字模廠,字模產業的產值曾一度達到60億元,而現在,預計行業產值只有幾千萬元。字庫企業也由幾年前的10家~20家,驟減至四五家。事實上,現代信息社會中無論是行業還是個人對字庫的需求量,都在呈幾何倍數地增長,字庫應用的范圍也更廣,但與產值數額相比較懸殊如此之大。這又不得不提到目前字庫產業的最大威脅——盜版。
字庫產業的利潤受到盜版吞噬,但從技術手段上很難進行控制,對此,黃學鈞表示,版權保護需要大眾版權意識的提高,但是當字庫企業還在為生存掙扎的時候,捉襟見肘的收支不平衡,令字庫企業很難有大筆資金進行正版化宣傳和呼吁。產業只有得到良性可持續發展,才能讓用戶使用到更好更多的字體。他建議,是否可以通過法律的手段來對字庫的版權加以保護。
不過,隨著目前國家對軟件正版化要求的不斷推進,人們對正版化軟件應用意識也越來越強,這對字庫的正版化使用起到了促進作用。同時,方正電子通過授權使用模式也為用戶提供了多樣化、靈活的價格體系。一年一授權,用得多授權多付費多,用得少授權字體少付費少,這更利于根據用戶的使用情況在字庫購買中最大化地降低成本,為其正版化提供可能。
字庫管理—— “他山之石”可借鑒
針對字庫的版權各個國家采取了不同的保護方式。美國是用軟件保護字庫版權,歐洲國家有用專利規定進行保護的、有以字體外觀為依據進行保護的,有采用著作權相關法律進行保護的,我國便是如此。日本也是字庫產業發展較好的國家之一,其用字體的質量和數量都高于我國,我國登記的字體有421種風格的字體,而日本字體風格有3000多種。并且在日本人們對于字體的版權付費意識很普遍,即使是個人用字來做賀卡也會買字體。
目前,字庫的生產廠家都是民企,黃學鈞呼吁政府主管部門能夠幫助字庫產業的良性發展,幫助民企促進字庫軟件的正版化。因為,對于漢字的保存以及繼續開發的行為,不僅僅只是一個商業的行為,更是保護文化瑰寶的行為。
|