英國前首相撒切爾夫人的標(biāo)志性手包,在27日的倫敦慈善拍賣會(huì)上,被以4萬美元(約合26萬元人民幣)的價(jià)格拍走。
這是一款黑色的愛絲普蕾(Asprey)品牌皮手包,撒切爾夫人已經(jīng)擁有它30多年,現(xiàn)在它被一位私人買家買走。冷戰(zhàn)期間,撒切爾夫人曾挎著這個(gè)手包,與當(dāng)時(shí)的美國總統(tǒng)羅納德-里根(Ronald
Reagan)和前蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人米哈伊爾-戈?duì)柊蛦谭?Mikhail Gorbachev)談判。
1985年,撒切爾夫人手提愛絲普蕾手提包與美國前總統(tǒng)里根在草坪上。
主持拍賣會(huì)的前政治家、作家杰弗里-阿徹(Jeffrey
Archer)說:“這個(gè)手包會(huì)令你情不自禁地想起瑪格麗特-撒切爾。”撒切爾是英國最著名的領(lǐng)導(dǎo)人之一,這個(gè)皮包象征著其強(qiáng)硬的執(zhí)政風(fēng)格。有人甚至根據(jù)這個(gè)皮包創(chuàng)造了一個(gè)詞匯“handbagging”,意思是“猛烈抨擊”,特指撒切爾夫人對(duì)那些令其不滿的人采取的做法。
撒切爾夫人的女兒卡羅爾(Carol)也出席了當(dāng)天的拍賣會(huì),她稱母親急于知道能夠通過這個(gè)手包籌集到多少資金,她會(huì)將這些錢捐給英國一家專門研究遺傳皮膚病的慈善機(jī)構(gòu)。
該手提包曾經(jīng)陪同撒切爾夫人參加過許多重要會(huì)議。
這只“愛絲普蕾”牌黑色手提包是撒切爾夫人出席重要場合時(shí)最常攜帶的包之一,在1979年至1990年間陪伴她出席多場政府首腦會(huì)議,其中包括與美國前總統(tǒng)里根和蘇聯(lián)前領(lǐng)導(dǎo)人戈?duì)柊蛦谭虻臅?huì)面。
肯尼斯-貝克于1985年至1990年擔(dān)任撒切爾內(nèi)閣成員,他說:“這是撒切爾夫人的秘密武器,她總是從包里取出一些決定性文件。”
媒體稱,這個(gè)手提包不僅是撒氣切爾夫人用來裝國事公文的工具,同時(shí)也是這位“鐵娘子”處事風(fēng)格的象征。
主持這次拍賣的阿切爾說,見其物思其人,這個(gè)提包讓人想起撒切爾夫人,無疑是一份珍貴的歷史文獻(xiàn)。
撒切爾夫人使用過的黑色愛絲普蕾(Asprey)手提包。
撒切爾夫人是英國保守黨黨魁,處事態(tài)度強(qiáng)悍,令人敬畏。因?yàn)樗黠L(fēng)果斷、強(qiáng)硬,所以有“鐵娘子”之稱,有人由此以這個(gè)皮包創(chuàng)造了一個(gè)詞語“handbagging”,意思是“激烈抨擊”。
該手提包由一名私人買家標(biāo)得。佳士得拍賣行透露,撒切爾夫人將把拍賣所得捐給英國一個(gè)慈善機(jī)構(gòu)。
撒切爾夫人
這個(gè)皮包具有很高的歷史價(jià)值,因?yàn)樗欢仁侨銮袪柗蛉藦?qiáng)硬執(zhí)政風(fēng)格的象征。有人曾根據(jù)這個(gè)皮包創(chuàng)造了一個(gè)詞匯“handbagging”,并在國家媒體上使用。這個(gè)詞的意思是“猛烈抨擊”,特指撒切爾夫人對(duì)那些令其不滿的人采取的做法。這個(gè)詞匯1982年第一次出現(xiàn),當(dāng)時(shí)一位保守派議員評(píng)論稱:“撒切爾夫人將用她的手提包給英國公共機(jī)構(gòu)猛烈一擊。”撒切爾夫人在參加一次會(huì)議時(shí)曾短暫離場,將她的手提包留在了桌子上。當(dāng)時(shí)在場的已故評(píng)論員尼古拉斯-萊德利表示:“為什么我們不繼續(xù)會(huì)議呢?手提包在這里。”從此后,“handbagging”被廣泛應(yīng)用,被并收入牛津英語大字典中。
政治小說家邁克爾-多布斯說,撒切爾夫人的手提包已經(jīng)成為一個(gè)移動(dòng)內(nèi)閣,同時(shí)也提醒人們她的權(quán)力。撒切爾夫人1989年-1992年的政治秘書約翰-威廷戴爾說:“手提包是一個(gè)道具,也成為撒切爾夫人參加重大會(huì)議的標(biāo)志。”
|